專利條款claim
1、專利電子申請客戶端CPC——缺少必需的屬性「Italic」。元素 「claim」 的子元素 「p」 無效。
我也遇到了同樣的問題,把數字3改成三即可。意思就是文本中不要出現數字,用括弧包起來的標注除外。
CPC客戶端及其網站是全世界最差最賤的,各種不良狀況數不勝數。
2、claim的4種意思和用法
釋義:
v.宣稱;要求,索取;引起(注意);獲得;奪去(生命);索賠(錢財);需要
n.聲稱;(財產等)所有權;(向公司等)索賠;專利新特徵申明;要求(權利);(取得的)采礦地;索要
用法:
claim的用法1:claim用作動詞時的基本意思是「聲稱,斷言」,可接動詞不定式、that從句作賓語,也可接由「to be/as n./adj.」充當補足語的復合賓語。
claim的用法2:claim作「對…提出要求,索取」解時,多是指根據權利要求對方承認身份、所有權等,其語氣表現出不卑不亢的特點。
詞語辨析:
allege, testify, affirm, maintain, assert, claim這組詞都有「斷言,聲稱」的意思,其區別是:
allege 多指無真憑實據,不提供證據的斷言或宣稱。
testify多指在法庭作證,庄嚴地宣稱自己所說屬實。
affirm 側重在作出斷言時表現出的堅定與不可動搖的態度。
maintain 與assert近義,但前者指堅決維護某種主張或觀點。
assert 主觀意味強,指自認為某事就是如此,而不管事實如何。
claim 可與assert換用,但語氣弱一些,側重指行為自己的權利提出要求他人承認。
3、知識產權中claim是什麼意思
聲稱、要求、主張等等意思都有可能。具體要結合前後文章意思,最好貼出完整一句話來才能理解。
4、翻譯英文專利說明時遇到幾個專有詞彙,跪求解答: 10. A process of claim 1...應譯為?
claim 可翻譯為權項、聲稱、要求、主張
A process of claim 可翻譯為: 理賠流程( claim process)
5、claim是什麼意思
claim [kleɪm]
n. 要求;聲稱;索賠;斷言;值得
vt. 要求;聲稱;需要;認領
vi. 提出要求
短語
insurance claim 保險索賠 ; 索賠 ; 保險索償
PATENT CLAIM 專利要求書 ; 佔有權 ; 專利許可權 ; 專利申請范圍
contractual claim 根據合同的債權 ; 按合約索償 ; 合同內索賠 ; 根據
更多網路短語
V-T If you say that someone claims that something is true, you mean they say that it is true but you are not sure whether or not they are telling the truth. 聲稱
例:
He claimed that it was all a conspiracy against him.
他聲稱這完全是一個針對他的陰謀。
A man claiming to be a journalist threatened to reveal details about her private life.
一個自稱是記者的男人威脅要公開她的私生活細節。
2.V-T If you say that someone claims responsibility or credit for something, you mean they say that they are responsible for it, but you are not sure whether or not they are telling the truth. 聲稱 (對某事負責或應得榮譽)
6、專利中,precharacterizing clause of Claim 1 什麼意思?
專利權利要求1的前序部分中所述的
7、claim是什麼意思 claim的解釋
1、claim是一個英文單詞,名詞、動詞,作名詞時意思是「聲稱;(財產等)所有權;(向公司等)索賠;專利新特徵申明;要求(權利);(取得的)采礦地;索要」,作動詞時意思是「宣稱;要求,索取;引起(注意);獲得;奪去(生命);索賠(錢財);需要」。
2、雙語例句:How do I claim my bonus?我怎樣要求我的獎金呢?