成都專利翻譯的價格
1、成都翻譯公司一般怎麼收費?
一般有翻譯標准報價,可以參考正朔國際翻譯標准收費,與翻譯語種和翻譯領域有一定的關系,語種不一樣翻譯領域不一樣,收費標准也不一樣的。
翻譯語種:英語、俄語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語、泰語、印尼語、越南語、土耳其語、波斯語、捷克語、白俄羅斯語、芬蘭語、緬甸語、義大利語等130種以上語種。
翻譯領域:裝備製造、交通設備行業、地質礦產業、石油化工、電力電氣、IT通訊、文化傳媒、電子商務、法律財經行業、會展行業
2、請問成都有沒有專利翻譯人員的工資是按字數算的?
那裡都是按照字數算得。
3、專利翻譯價格
通常通常專利翻譯的價格有以下幾個情況:
1、涉外專利事務所的,專利工程師直接翻譯,費用會比較高些,如果是他們自己法醫,但是質量會高些,後續也不會有太多問題。
2、翻譯公司來翻譯的話,要找專門做專利翻譯的公司來做,他們經驗豐富,價格相對便宜些,但是譯文也還需要得到代理人的認可。
3、找熟悉的朋友來翻譯,這里的朋友必須是做專利翻譯的,這樣價格便宜,質量還有保證,就算貴些,也放心,要看你的資源了。
4、在哪能接兼職專利翻譯(中英)的工作啊?跪求!!!
30元/每千字的價位應該是翻譯行業最低價格,不知道你的翻譯水平,所以無法判斷這個價位對您是否合理!去專利局、專利公司網站看看,聯系他們是否需要兼職翻譯。
建議:
提高翻譯水平和檔次,只有這樣才能淘汰品味次、價格低的翻譯,追求更高價位的!
5、有關專利文件的英譯漢一般多少錢一千字,一般
這個要分領域的,不同領域難易程度不同的,但沒有樓上說得1500元/千字那麼貴,幾百塊差不多
6、專利翻譯中翻日 現在的行價是多少?
在我們這里 不論多少字 A4的一張200元。超過1000字的另算。
7、知識產權專利英中翻譯1000字多少錢
專利文件因為專業性,技術性比較強,對譯員的語言能力和理工知識背景要求都比較高,因此價格相對其他類型的文件會高一些。每千中文字在300-400之間。
此外:
就專利文件而言,保證質量的前提下,每個譯員每天正常的翻譯字數約為2000中文字。
專利文件須由單個譯員獨立完成,以確保邏輯和用詞的准確及連貫性。
8、專利翻譯的價格有知道的嗎?
需要專業翻譯,是涉及哪方面的資料尼?